Shen Xian Gong 神仙宫 2017 [中文版]

请水

请水仪式在农历九月初一举行,以迎接神明。


Dai Ying (带营), a ritual whereby long needles of the Heavenly Generals are pierced through the arms of the helpers.
在带营仪式,代表天兵天将的针穿入庙宇人士的手臂。
Uncle Ah Huat assisting James in the wearing of the Heavenly Generals.
Uncle Ah Huat 协助郭志强带营。
Other helpers of the temple get ready to move out to Changi Beach for the receiving.
其他帮手准备前往樟宜海滩迎接圣驾。
The trancing of Zhong Tan Yuan Shuai before heading to Changi Beach. He also provides instructions along the way to the temple assistants during the receiving process.
前往樟宜海边前,忠坛元帅起乩。在接水的过程中,中坛元帅也给庙宇人士指示
The helpers lifting the Sedan Chair for the Urn (炉轿) up to the lorry bound for Changi Beach. This lorry is strictly for males only.
庙宇人士把炉轿抬高,搬上开往樟宜海滩的罗里。只有男士可以乘搭这辆罗里。
Zhong Tan Yuan Shuai at Changi Beach, standing ready with the temple assistants to receive the Nine Emperor Gods.
中坛元帅与庙宇人士站在樟宜海滩,准备迎接九皇大帝。
Part of the ritual during the receiving requires the key members of the temple to enter the sea to retrieve the Urn.
请水的其中一个环节是庙宇重要人员抱着炉下海。
After the Urn is place inside the Sedan Chair, the assistants will lift the Sedan Chair up and devotees will crawl underneath it.
炉放进炉轿后,庙宇人士把炉轿抬起,信徒们从炉轿下爬过转改运程。
Devotees crawling under the Sedan Chair.
信徒从炉轿下爬过转改运程。
Members of the temple escorting the Nine Emperor Gods spirit medium back to the temple at Jurong West.
庙宇人士护送九皇大帝乩童回到裕廊西的帐篷。
The Zhuo Tou (桌头) of the temple, Yi Sheng, carries the Urn above his head while making their way back to the temple, reflecting the sacredness of the Urn in the receiving ceremony. The Zhuo Tou is responsible for interpreting the spirit mediums’ words.
神仙宫的桌头,Yi Sheng,把炉放在自己的头上,显示炉在请水仪式中的神圣地位。桌头负责口译乩童所说的话。
The Taoist priest, together with the Nine Emperor Gods spirit medium performing the ritual to raise the Nine Lamps.
道师与九皇大帝乩童进行升九灯的仪式。
Raising the Nine Lamps is an important element of the receiving ceremony which marks the start of the festival.
升九灯是请水的重要仪式,象征九皇大帝节日的开始。
After the Nine Lamps are raised, devotees pay their respect to the Nine Emperor Gods by offering Joss sticks and burning of incense paper.
九灯升起后,信徒点燃塔香与烧金纸以祭拜九皇大帝。

补运

补运仪式在九皇大帝节日中进行。仪式里,信徒们的背后或衣服会盖上九皇大帝印章,信徒们也可以向九皇大帝和中坛元帅问问题。


Devotees queuing up to receive the Nine Emperor Gods Seal.
补运仪式中也有几名信徒向神明询问关于健康的问题。
Devotees, both young and old were seen during the consultation session.
信徒们为了盖九皇大帝印章而排队。
Besides devotees, members of the temples also received the Nine Emperor Gods Seal.
在补运仪式中也有年幼与年长的信徒。
The consultation session also saw several devotees seeking advice and remedies from the deities regarding their health condition.
除了信徒们,庙宇人士也得到九皇大帝印章。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: